Up until this point, we've been using only simple sentences, but now you'll learn how to connect sentences using words like "also", "however", "but", and "because".
Recommended background:
- Japanese Adjectives
"Soshite" and "Demo"
Japanese has a wide variety of phrases that show one sentence relates to the last. For lack of a better term, I'm going to call these words sentence-initial conjunctions.Here are two of the most general:
- soshite,equivalent to "also" or "and", which indicates that the speaker is giving additional information related to the previous sentence
- demo, equivalent to "however" or "but, which is used when the speaker is giving information that shows a contrast to the previous sentence
These phrases are very easy to use:
Kana | Romaji | Meaning |
S1。そして S2。 | S1. Soshite S2. | S1. Also, S2. |
S1。でも S2。 | S1. Demo S2. | S1. However, S2. |
The main difference betweensoshiteanddemoand their English counterparts is that they are not necessarily followed by a pause (or in writing, a comma).
Some examples:
- このラーメンは おいしいです。そして やすいです。
Kono raamen wa oishii desu. Soshite yasui desu.
This ramen is delicious. Also, it's cheap. (= It's also cheap / It's cheap too) - あかいドレスは きれいです。でも たかいです。
Akai doresu wa kirei desu. Demo takai desu.
The red dress is pretty. However, it's expensive. (= But, it's expensive)
You could also swap the first and second sentences in these examples, or switchsoshitewithdemo(and vis versa), and get a reasonable result.
It's worth mentioning that "also" and "however" in English are really adverbs, which is why they can show up in various sentence positions. "Too" is an adverb as well, though it always follows the clause that it modifies (more on clauses below).
There are also ways to combine two Japanese sentences into one, just as we do in English, and that is precisely what we're going to do next.
Clauses and Conjunctions
Although I haven't stressed this point up until now, many Japanese particles have "more than one use". Put another way, there are several groups of particles with the samepronunciationbut different meanings. Ga, which you learned first as the subject marker, is one of them.
Now, we're going to learn thegathat is aconjunction,a word that links twoclausesto make onesentence.
But first, what's a clause? Very simply, it's a phrase (grammatical string of words) that includes a verb and a subject(which might be unpronounced in Japanese).
But that sounds like the definition of a sentence, and here's why – a simple sentenceconsists of just one clause, but a compound sentencecontains two or more clauses linked by conjunctions.
Note: there are actually several types of conjunctions, but the types of conjunctions in English don't line up with the different types in Japanese, so I won't go into them here.
The Conjunction "Ga"
With that cleared up, let's look at howga,which contrasts two clauses,is used.
Kana | Romaji | Meaning |
S1 が、S2。 | S1 ga, S2. | Although S1, S2. S1, but S2. |
Note: S1, S2, etc. are used to notate clauses as well as sentences.
Here,gais attached to the first clause, and is generally followed by a short pause (hence the comma). For this reason, it's most similar to "although" in English, since the "although" clause is followed by a pause, but "but" comes after the pause.
Note that the clauses joined bygashould either both have plain endings or both have polite endings (not one of each). Other conjunctions have different rules.
Examples:
- あかいドレスは きれいですが、たかいです。
Akai doresu wa kirei desu ga, takai desu.
The red dress is pretty, but (it's) expensive. - このアパートは あたらしいですが、ちいさいです。
Kono no apaato wa atarashii desu ga, chiisai desu.
This apartment is new, but (it's) small. - いとうさんは しずかなひとですが、しんせつです。
Itou-san wa shizukana hito desu ga, shinsetsu desu.
Ito is a quiet person, but she's kind. - にほんごは おもしろいですが、かんじは むずかしいです。
Nihongo wa omoshiroi desu ga, kanji wa muzukashii desu.
Japanese is interesting, but kanji are difficult.
This structure is mostlyinterchangeablewith "S1. Demo S2.", The difference is thatdemoadds contrast to a sentence that would have been neutral if you had stopped at the first period, whilegaimmediately implies that there is contrastive information to follow.
For this reason, if you're making a simple comment about something ("What do you think of ___?" "It's A but B."), "S1 ga, S2" is generally the better choice.
Also, there's an exception to look out for: gais sometimes used to link sentences simply for stylistic reasons. In such cases, you can think of it as meaning "and" instead of "but". (The normal way to say "and" in Japanese uses a verb conjugation rather than a particle.)You don't need to be able to use gathis way at the moment, but you should be aware that this use exists.
Sentence-Final Ga
Often, the clause after thegais omitted, leaving it up to the listener to fill in the blank. This is often done as a method of indirect communication, in order to appear less confrontational, or when saying something aloud might be arrogant or embarrassing.
Examples:
- これは まずくないですが。
Kore wa mazukunai desu ga.
This isn't bad, but… (it isn't really good either) - ちょっと うすさいですが。
Chotto urusai desu ga.
It's a little noisy but… (could you keep it down please?)
"Chotto" means "a little" or "a bit".
Gais also tacked onto the end of a sentence even when there isn't really any information being implied. This is a more general form ofsentence softening, which is also motivated by the speaker not wanting to appear overly direct or forceful. You can imagine the missing second clause as allowing the listener to fill in the speakers apologies, excuses, and so on without them needing to be said aloud.This use is more situation specific, so I won't go into it here.
Kara "Because"
Here's another easy one, kara, which gives one clause as a reason for another.
Kana | Romaji | Meaning |
S1 から、S2。 | S1 kara, S2. | Because S1, S2. Since S1, S2. S1, so S2. |
Again, we have multiple conjunctions in English that serve this purpose. (Actually, there are other conjunctions with the same meanings as gaand karain Japanese as well.) As with ga, though, karais attached to the clause that precedes it.
You might already be familiar with another kara, which means "from". Because of this, you can think of the conjunction karaas meaning "from the fact that…"
Examples:
- ちかてつは ちかいですから、べんりです。
Chikatetsu wa chikai desu kara, benri desu.
The subway is close, so it's convenient. - いま、いそがしいですから、ちょっと まってください。
Ima, isogashii desu kara, chotto matte kudasai.
I'm busy right now, so please wait a bit. - このテーブルは ふるいですから、そのテーブルより やすいです。
Kono teeburu wa furui desu kara, sono teeburu yori yasui desu.
Since this table is old, it's cheaper than that table. - すうがくは むずかしいですが、おもしろいですから すきです。
Suugaku wa muzukashii desu ga, omoshiroi desu kara suki desu.
Math is difficult, but it's interesting, so I like it.
Although the subject/topic has been the same in both clauses in most of the compound sentences I've given you, it can just as easily be different in each.
Also, note how in example (4) there's a karaclause embedded in a gaclause. It's also possible to do it the other way around, though perhaps not as common.
One More Sentence-Initial Conjunction
Remember how demowas the sentence-initial equivalent of ga? Well, there's one for karaas well: dakara, meaning "because of that" or "so".
Kana | Romaji | Meaning |
S1。だから S2。 | S1. Dakara S2. | S1. Because of that, S2. S1. So, S2. |
As with soshiteand demo, S1 is a simple statement, and dakaraadds further information.
In case you're wondering, the "da" in dakaracomes from the plain form of the copula. You can also use ですから/desukara, which is more polite.
Inverted Conjunctions
Sometimes, you'll find the clause with the conjunction attached to it follows the other clause.
Kana | Romaji | Meaning |
S1。S2 が。 | S1. S2 ga. | S1. S2 though. |
S1。S2 から。 | S1. S2 kara. | S1. That's because S2. |
If you compare these structures todemoand dakara, you'll notice that meaning is essentially the opposite.
Examples:
- わたしのいえは おおきいです。ちょっと ふるいですが。
Watashi no ie wa ookii desu. Chotto furui desu ga.
My house is large. It's a bit old though. - れきしのクラスが すきです。せんせいがいいですから。
Rekishi no kurasu ga suki desu. Sensei ga ii desu kara.
I like my history class. It's because the teacher is good.
With that, you know enough about conjunctions to last you through the rest of the Beginning Lessons!
What Next?
Talking About School Subjects
Coming soon:
- Japanese Verbs
Having trouble understanding something? Anything I've missed? Please send your feedback using the contact form and help me improve this site. All questions, comments, and corrections are welcome.